A.期刊論文
|
陳麗君 2016.12,〈「日久他鄉是故」之後呢?--談新住民的語言教育發展的可能性〉《語文教育論壇 》,No.10, 21-27。
|
陳麗君 2016.12,〈台灣文學 /語文系所學生與其他語文系所學生語言意識和態度的比較〉《台灣語文研究》,No.11(2), 199-232。
|
陳麗君 2012.11,〈王育德先生kap伊ê語法研究〉《臺江臺語文學季刊》,No.4, 35-49。
|
陳麗君 2012.03,〈台湾語「有+VP」と日本語「~テアル」との対照研究〉,《言語の普遍性と個別性》,No.3, 35-51。
|
陳麗君 2012.03,〈當代口語“然後"的篇章銜接、言談標識功能和語法化〉,《語文學報》,No.17, 229-252。
|
陳麗君 2012.03,〈台、華語語言接觸下的「有」字句〉,《台灣學誌》, No5., 1-26。
|
陳麗君 2011.09,〈言語接触による言語変化と文法化現象の一例―台湾中国語“有”構文の分析を中心に―〉, 《山形大学大学院社会文化シ ステム研究科紀要》,No.8,103-116。
|
陳麗君 2011.09,〈台灣大學生的語言意識〉,《台語研究》,Vol.3, No.2, 4-26。
|
陳麗君 2010.03,〈台灣南島語族ê鄒族語言使用kap語言能力〉,《台語研究》,Vol.2, No.1, 4-27。
|
陳麗君 2005.09,〈台湾における「国語」と「方言」の併用とその機能的共存-台湾中国語と台湾閩南語のバイリンガルの一例-〉,《社会言語科学》,Vol.8, No. 1, 151-165。
|
陳麗君 2004.06,〈台湾閩南語における日本語からの借用語〉,《南台応用日語学報》,No.4,73-90。
|
陳麗君 2002.06,〈コンテクストから見たコードスイッチングの構造〉,《南台応用日語学報》,No.2, 84-98。
|
B.會議論文
|
陳麗君 2018.10 〈多語教育中聲韻覺識的跨語言轉移—以台南市口埤實驗國小為對象〉,第十二屆台灣語言及其教學國際學術研討會,高雄:中山大學 。
|
Tan, LeKun & Chen, ChienWeiCross 2018.04 Language Transfer of Phonological Awareness in the Teaching of Multilingual Courses , The15th Annual Conference of the European Association of Taiwan Studies (EATS), Zurich: University of Zurich.
|
Tan, LeKun 2017.09 Taiwanese immigrant' heritage language education and development in Japan, Women in Asia Conference, Perth: The University of Western Australia.
|
Tan, LeKun & Koeh, GoanHiong 2017.03 Effects and correlation of Taiwanese Alphabet training in Taiwanese and English's phonological awareness—Tainan city's Taiwanese Alphabet program on grades 1, The14th Annual Conference of the European Association of Taiwan Studies (EATS), Venice: Ca' Foscari University of Venice.
|
Tan, LeKun 2016.06 A Research on Identity and Heritage language among Taiwanese-Japanese trans marriage at Japan, North American Taiwan Studies Association 22nd Annual Conference Taiwan Studies in Trans* Perspectives: Transdisciplinary, Transnational, and Transcultural, Toronto: University of Toronto.
|
陳麗君 2015.05.23 〈台灣新住民ê語言傳承策略〉,2015年第七屆台灣羅馬字國際研討會&李江却台語青年學者賞,台南:國立成功大學 。
|
陳麗君 2014.10.25 〈台灣ê語言生態kap新住民ê語言傳承策略〉,第十屆台灣語言及其教學國際學術研討會論文集,p. (23)1~18,台南:國立成功大學。
|
陳麗君 2014.05.03 〈在日台灣人子女的語言傳承和語言干涉〉,國際中國語言學學會第22界年會暨北美漢語言學第26界年會,美國華盛頓:馬里蘭大學 。
|
陳麗君 2013.06.07 〈在日台灣人子女的語言繼承—口語表現中言談結構的分析〉,國際中國語學會, 台灣台北師範大學 。
|
陳麗君 2013.05.25〈日本における台湾人移民の言語継承をめぐって〉,日本台灣學會第15回學術大會, 日本廣島大學 。
|
陳麗君 2013.06.11 Exploring Taiwanese immigrants'language use, identity and heritage language in Japan,9th International Symposium on Bilingualism, Singapore: Nanyang Technological University.
|
陳麗君 2013.06.07〈在日台灣人子女的語言繼承—口語表現中言談結構的分析〉,國際中國語學會, 台灣台北師範大學 。
|
陳麗君 2012.04.28「台湾閩南語と日本語における「有+VP/テアル」構文-存在義への近さ」閩南文化國際學術研討會,臺南:成功大學學術會議廳。
|
伊藤佳代, 陳麗君 2012.02,〈台湾と日本国間における国際結婚家庭の言語継承をめぐって〉,International Workshop “Marriage migration and following change of culture and language use: Case studies of Taiwan and Japan"。
|
陳麗君 2011.07,〈多言語社会台湾における言語接触―語彙借用、コードスイッチング、文法化を例に〉,第43回新潟大学言語研究会。
|
陳麗君 2011.02,〈台湾における言語接触と文法化-台湾閩南語と台湾中国語を例に〉,「共振する東アジア2 東アジアの言語の将来」,山形大学人文学部国際学術講演。
|
陳麗君 2010.01,〈台灣語言的日語借詞〉 ,文化研究學會2010年會「文化生意:重探符號/資本/權力的新關係」,台南:成功大學。
|
陳麗君 2010.12,〈混語 (mixed language) 的句段切分:尋求言說主體(II) 〉4th International Conference on “‘Globalization’ and Chinese Narrations”TAIPEI UNIVERSITY, HSIN-CHU UNIVERSITY OF EDUCATION AND TAITUNG UNIVERSITY 23-24 DEC. 2010,台北:國立台北大學。
|
陳麗君 2010. 12,〈日本における台湾語の研究と教育〉,日本台湾言語文化協会研究会,東京都:東京語文學院。
|
陳麗君 2010. 11,〈當代台灣大學生口語中「然後」的談話以及篇章功能〉,日本中国語学会第60回全国大会,東京都:神奈川大学。
|
陳麗君 2010. 10,〈台湾大学生の言語態度〉,中国語文学会第134回定例学術研究発表会,東京都:東京語文學院。
|
陳麗君 2009.03,〈台湾大学生の言語意識〉,第23回社会言語科学会大会,東京:東京外国語大学。
|
陳麗君 2009. 10,〈詞語中的篇章功能─針對『然後』一詞〉,2009國立台北科技大學「全球化之應用語言學暨社會語言學之形式與內容」國際學術研討會,台北:台北科技大學。計畫編號:97-2410-H-006-063。
|
陳麗君 2009. 12,〈混語的句段切分:尋求言說主體〉,Asia University 3rd International Conference on “Globalization’ and Chinses Narrations”,台中:亞洲大學。
|
陳麗君 2008. 11,〈台灣大學生ê語言意識〉,中山醫學大學第三屆台灣語文暨文化研討會第四屆台灣羅馬字國際學術研討會,台中:中山醫學大學。國科會計畫編號: NSC96-2411-H-006-024。
|
陳麗君 2007. 10,〈跨國婚姻中的語言意識和語言使用—台南市日籍和東南亞籍配偶家庭的比較〉,跨領域對談全球化下的台灣文學與文化研究國際學術研討會,台南:成功大学。國科會計畫編號:NSC95-2411-H-006-031。
|
陳麗君 2007. 12「A Comparison of Immigrants in Taiwan with respect to their Language Use and Language Attitude – Southeast Asia “brides” and Japanese spouses in Taiwan」The 12th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, Pattaya, Thailand.
|
陳麗君 2006. 11,〈從功能語法看中文、台語混用的語言功能-主述結構和信息結構之間的對應〉,社會語言學與功能語言學國際學術研討會,中壢:元智大學。
|
丁鳳珍、陳麗君等著 2006.12,〈全民台語能力檢定測驗(GTPT)規劃ê現況〉,全民台語檢定聯盟籌備研討會,台南神學院,2006年12月。
|
陳麗君 2006. 09,〈阿里山鄒族之語言使用〉,《中山醫學大學台灣語言暨文化研討會論文集》,頁1-17。
|
陳麗君 2005. 12,〈ツォウ語に入った日本語の二、三の特徴〉,2005南台科技大學語文與教育國際研討會。
|
陳麗君 2003,〈台灣雙語併用者的語言使用與語言功能的分化〉,中國社會語言學國際學術研討會,澳門: 澳門理工學院。
|
陳麗君 2002,〈台灣地區語碼轉換的要因,結構及其信息轉達的功能〉,國際中國語學會ICAL,日本: 愛知縣立大學。
|
C.其他暨會議後論文集
|
陳麗君 2019.07〈Justice for the Sex/ Female Market (女/性市場的正義)〉《台文筆會年刊》,6,124,台南:亞細亞國際傳播社。
|
陳麗君 2019.08〈王育德ê真實面貌〉《臺江臺語文學》,31,15-23,台南:台南市政府文化局。
|
陳麗君 ,游素玲、陳麗君主編 2019.04〈台灣新住民家庭中公民權、語言的認同和協商:公私領域的交界〉《亞洲婚姻移民女性》, 台北:巨流出版社。
|
陳麗君 2017.07〈台灣新住民女性的語言傳承與賦權的可能性—雙語人宏觀模式理論下的台灣政策觀察〉《邊緣身體:性別與政治》, 楊芳枝主編, 台北:巨流出版社。 |
陳麗君 2015.04〈台湾語研究の新たな可能性〉《日本台湾学会ニューズレター》, 東京:日本台湾学会, No.28, 14-17。
|
陳麗君 2014.12〈導讀回顧王育德思想著作歷程、反思台灣語文發展〉《王育德講座紀念講座文集》, 施俊州主編 , 臺南:台南市政府文化局, pp. 19-38 。 |
陳麗君 2014.12〈王育德先生kap伊ê語法研究〉《王育德講座紀念講座文集》, 臺南:台南市政府文化局, pp. 19-38。 |
陳麗君 2014.10 〈台南市台語羅馬字教材Tâi-gí ABC Tsin Tshù-bī (2ed)〉,台南:台南市政府教育局。 |
陳麗君 2013.02 〈Tâi-gí ABC Tsin Tshù-bī〉,台南:台南市政府教育局。 |
陳麗君 2012.11,〈台灣閩南語「有+V」和日本語「V+テアル」的存在構句-與存在義之間的距離〉,《2012閩南文化國際學術研討會論文集》,臺南:國立成功大學閩南文化研究中心,pp. 423-440。
|
陳麗君 2011.04,〈跨國婚姻和語言的初步研究-比較臺南市日籍和東南亞籍配偶家庭〉,《區域知識與文化形構》,臺北:群學出版社,pp. 238-264。
|
陳麗君 2010. 08,〈台湾の言語態度調査〉,《南台科技大學2010年專業外語教學國際學術研討會論文集》International Conference on Language Education for Specific Purpose Southern Taiwan University,台南:南台科技大學,pp. 29-59。
|
陳麗君 2007. 12,〈主述構造、信息構造和語碼轉換句之間的功能對應〉,《社會語言學與功能語法論文集》,台北:文鶴出版社, pp. 229-246。
|
陳麗君 2006. 05,〈ツォウ語に入った日本語の二、三の特徴〉『2005年語文学者国際シンポジウム論文集』英検出版,pp. 108-133。
|
陳麗君 2004. 10,〈阿里山鄒ê語言態度kap母語教學ê初探〉,《台灣羅馬字國際研討會論文》集,台南:成功大學,pp.01-12。
|
(4) 翻譯
|
王明理著、陳麗君譯 2020.03〈過年的準備,兩个文化〉《臺江臺語文學季刊》,No.33, 34-53。
|
王育霖著、陳麗君譯~王克雄、王克紹主編 2017.02〈台灣歌謠考〉《期待明天的人: 二二八消失的檢察官王育霖》,遠足文化。原日文版引自雜誌《翔風》,No. 18, 48~60。
|
王明理著、陳麗君譯 2015.03〈故鄉ê日頭花〉,玉山社。
|
王明理著,陳麗君譯 2012.11,〈王育德tī日本ê第二人生〉,《臺江臺語文學季刊》,No.4, 35-49。
|
(5) 執行計畫
|
1. 2005/08/01~2006/07/31
教育部:推動高級中學第二外語教育第二期五年計畫研究費
計畫名稱:「推動高級中學第二外語教育第二期五年計畫」の子計劃「高級中學第二外語教育推動工作小組」
協同主持人
|
2. 2006/08/1~2007/07/31
行政院國家科學委員會:専題研究計画研究費
計畫名稱:台・日国際結婚における多言語使用(95-2411-H-006-31)
|
3. 2007/08/1~2008/07/31
行政院國家科學委員會:専題研究計画研究費
研究計畫名稱:台灣大學生之語言意識以及雙語人語言使用之功能分析(96-2411-H-006-024-)
|
4. 2008/ 03/27~2008/ 10/31
成功大學文學院:補助優秀新進教師學術研究計畫
計畫名稱:台灣大學生之語言意識以及雙語人語言使用之功能分析
|
5. 2007/08/01~2009/07/31
教育部:人文教育革新中綱計画費
計畫名稱:語用之篇章分析到功能語法的理論與應用之探討(H96-A097)
|
6. 2008/08/1~2009/07/31
行政院國家科學委員會:専題研究計画研究費
計畫名稱:台灣大學生之語言意識以及雙語人語言使用之系統功能分析(Ⅱ)(97-2410-H-006-063-)
|
7. 2008/8/1~2010/7/31
成功大學頂尖計畫
計畫名稱:性、權力、語言和語言、知能間的關係—比較台灣內不同國籍的跨國婚姻
|
8. 2011/04/01~2012/03/31
財団法人交流協会 共同研究助成事業
計畫名稱:日本・台湾における日台越境的な移住者の言語・文化・アイデンティティーをめぐってー(台灣和日本的越境移民者之語言、文化與民族認同)
|
9. 2012/08/01~2013/07/31
行政院國家科學委員會:學術性專書寫作計畫
研究計畫名稱:多語言接觸下的台灣社會語言學—語言意識、語言使用、語言變化(NSC 101-2410-H-006 -079)
|
10. 2013/01/31~2013/12/31
成功大學頂尖計畫
子計畫名稱:閩南文化的傳統與創新—性別與語言
|